Скоро открытие!
Узнай о старте первым! Подпишись на рассылку

Перевод программного обеспечения в Москве

Заполните форму заказа, чтобы получить
отклики исполнителей

  • Стоимость перевода
    Стоимость перевода

    от 500 руб. за страницу

  • Онлайн заказ
    Онлайн заказ

    срок от 1 дня

При выборе типа перевода цены и сроки будут меняться
Специалисты 3000 проверенных
специалистов
Клиенты Более
100 000
клиентов
обратились к нам
Переводы Более
100 000
выполненных
заказов

Перевод программного обеспечения

Русский

Безопасность и гарантия
возврата денег

Боитесь заплатить и не получить работу?
Только не у нас!

Безопасная сделка

Безопасная сделка

Заказчик резервирует средства на бирже в размере стоимости работы на счету. Переводчик получает средства только после выполнения работы и подтверждения качества проекта заказчиком.

Гарантийный срок 1 неделя

Гарантийный срок 1 неделя

В течение одной недели после выполнения работы, заказчик может обратиться к переводчику за бесплатными правками при сдаче перевода на нашей международной платформе фрилансеров.

Служба контроля качества 24/7

Служба контроля качества 24/7

При возникновении споров по качеству работы и выполнения обязательств можно удаленно обратиться в нашу службу. Эксперты биржи проведут разбирательство и помогут быстро решить проблему.

Наши услуги

Частые вопросы

Перевод программного обеспечения включает следующие этапы: Анализ проекта: Определение объема и типов контента, подлежащих переводу, таких как пользовательский интерфейс, сообщения об ошибках, справочные файлы и документация. Экспорт строк для перевода: Извлечение текстовых строк из исходного кода программы. Перевод и локализация: Перевод текстов с учетом культурных и языковых особенностей целевой аудитории. Интеграция переведенного контента: Внедрение переведенных текстов обратно в программное обеспечение. Тестирование: Проверка правильности отображения и функциональности переведенного программного обеспечения. Релиз и поддержка: Публикация локализованной версии и последующее обновление.
Основные трудности при переводе программного обеспечения включают: Культурные различия: Некоторые фразы и выражения могут требовать адаптации для правильного понимания пользователями. Технические ограничения: Ограниченное пространство для текстов в пользовательском интерфейсе и необходимость работы с кодом. Синхронизация версий: Обеспечение синхронного обновления всех языковых версий при изменении исходного текста. Тестирование: Необходимость тщательного тестирования для выявления и устранения ошибок, связанных с локализацией.
Для обеспечения качества перевода программного обеспечения следует: Использовать профессиональных переводчиков: Привлекать переводчиков с опытом работы в области IT и локализации. Проводить редактирование и корректуру: Обеспечивать проверку переведенных текстов редакторами и корректорами. Тестировать локализованную версию: Проводить тщательное тестирование переведенного программного обеспечения для выявления и устранения ошибок. Использовать обратную связь пользователей: Собирать отзывы и предложения от пользователей для улучшения перевода.
Перевод программного обеспечения может влиять на его функциональность, если не учитывать технические аспекты и ограничения. Например, увеличение длины текста при переводе может привести к неправильному отображению элементов интерфейса. Тщательное тестирование и корректировка переведенного контента помогают предотвратить подобные проблемы и обеспечить корректную работу программы на всех языках.
Для перевода программного обеспечения используются следующие инструменты и технологии: CAT-инструменты (Computer-Assisted Translation): Средства для автоматизации и упрощения процесса перевода, такие как SDL Trados, MemoQ или OmegaT. Системы управления переводами (TMS): Платформы для координации перевода и управления многоязычным контентом, такие как Smartling или Transifex. Инструменты для извлечения и интеграции строк: Специальные программы и скрипты для работы с текстовыми строками в коде программного обеспечения. Базы данных терминологии: Глоссарии и базы данных терминов для обеспечения единообразия перевода.

Последние активности

Ольга Петрова
Издательский: Письменный
Английский Английский
разделитель
Английский Английский
Посмотреть
Ольга Петрова
Издательский: Письменный
Английский Английский
разделитель
Французский Французский
Посмотреть
Ольга Петрова
Издательский: Письменный
Английский Английский
разделитель
Французский Французский
Посмотреть
Ольга Петрова
Издательский: Письменный
Английский Английский
разделитель
Армянский Армянский
Посмотреть
Alex
Синхронный: Устный
Русский Русский
разделитель
Французский Французский
Посмотреть
Alex
Синхронный: Устный
Русский Русский
разделитель
Английский Английский
Посмотреть

Отзывы наших заказчиков

Отзывы
95 оценок РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг среднее 4.89 из 5
Мария РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Наш опыт с профессиональным переводчиком при локализации программного обеспечения был исключительно положительным. Бюро перевода предложило широкий спектр услуг, включая перевод рекламных и научных статей, что позволило нам охватить все необходимые тематики. Особо хотелось бы отметить последовательный и качественный перевод, а также внимательное отношение к деталям. Все наши требования были выполнены в срок, и мы смогли успешно запустить наш продукт на новых рынках. Спасибо за отличную работу.

Лучшие исполнители

Иванова Ирина Иванова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Иванова Ирина Иванова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Иванова Ирина Иванова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Петрова Ирина Петрова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Иванова Ирина Иванова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Иванова Ирина Иванова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Иванова Ирина Иванова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть
Сидорова Ирина Сидорова Ирина

Продажи и генерация лидов

РейтингРейтингРейтингРейтингРейтинг

Лидогенерация под ключ. Рассказывайте о своем бизнесе

Посмотреть

Локализация и перевод программного обеспечения

Наша биржа предоставляет услуги по переводу программного обеспечения. Локализация на различные языки, включая английский, японский, китайский и другие. Опыт работы с различными видами материалов: технической документацией, приложениями, инструкциями, руководствами, медицинскими программами, компьютерными играми и многое другое. Высокое качество, устные и письменные переводы всех типов программного обеспечения. Работаем с различными форматами и обеспечиваем конфиденциальность.

Закажите перевод программного обеспечения у нас, и мы обеспечим высококачественное выполнение задач в сфере перевода программного обеспечения. Гарантируем точность переводов и соблюдение сроков. Ваш запрос будет доступен для просмотра исполнителями, специализирующимися в переводе программного обеспечения и документации. После размещения заказа, вы можете ожидать откликов переводчиков, а также вести взаимодействие с ними через личный кабинет. Если у вас возникнут дополнительные вопросы, наш менеджер готов предоставить консультацию по телефону или электронной почте.

С учетом ваших требований к качеству перевода программного обеспечения, опыту работы переводчика и соблюдению сроков, мы гарантируем выполнение заказа на высоком уровне. Работая с нами, вы получите перевод программного обеспечения, соответствующий самым высоким стандартам и ожиданиям.

Локализации программного обеспечения

Локализация и перевод программного обеспечения с одного языка на другой — это процесс, который требует внимательного подхода и профессиональных ресурсов. Политика компании в этом вопросе заключается в том, чтобы качественно переводить и адаптировать программное обеспечение для использования в других странах. Это не просто перевод слов, а полноценная адаптация контента, включая культурные и лингвистические особенности целевой аудитории.

Важная часть процесса — это команда профессиональных переводчиков и лингвистов, которые работают над проектом. Они должны учитывать все лингвистические и культурные нюансы, чтобы сделать продукт удобным и понятным для пользователей из любой страны. Например, при переводе программного обеспечения на немецкий язык нужно учитывать не только язык, но и правовые нормы, привычки пользователей и другие аспекты.

Локализация игр требует особого внимания к деталям, так как качественный перевод диалогов, инструкций и интерфейса напрямую влияет на восприятие игры пользователями. Наша компания предоставляет полный спектр услуг по локализации, от перевода текста до адаптации графических элементов и интерфейсов.

Процесс локализации включает несколько этапов: анализ проекта, экспорт текстов, перевод, тестирование и внедрение переведенного контента. Важно помнить, что качественная локализация требует времени и усилий, но результат стоит того — ваш продукт станет доступным и понятным для новых пользователей.

Если вам требуется локализация или перевод программного обеспечения, наша компания готова предложить вам все необходимые услуги. Мы обеспечиваем полный цикл локализации, от перевода текста до тестирования и поддержки, чтобы ваш продукт успешно работал на новых рынках.