Адрес на английском

В этой статье мы расскажем, как правильно написать адрес получателя на английском языке, чтобы избежать ошибок и задержек при доставке, а также узнать важные нюансы, которые помогут вам ориентироваться в иностранных правилах.

Основные элементы адреса на английском языке - пишем адрес получателя на английском языке.

Адрес получателя на английском имеет строгую структуру, которую важно соблюдать. Вот основные элементы, которые должны быть включены:

 

Имя и фамилия адресата. В первую строку нужно вписать полное имя того, кому предназначается письмо или посылка. В английском перед именем можно добавить форму обращения: например, «Mr.» для мужчин, «Ms.» или «Miss» для женщин, а для замужних женщин можно использовать «Mrs.». Пример:

Dr. John Smith

 

Улица, номер дома и квартиры. Следующая строка — это название улица, на которой находится дом, с указанием номера дома, квартиры или офиса. Например, в США могут использоваться сокращения: St (Street), Ave (Avenue), Blvd (Boulevard), Ln (Lane), Rd (Road), Pl (Place), Drive и другие. Для офисов и помещений — Suite (Ste), Room (Rm), Building (Bldg). Пример:

123 Garden Street, Apt 4B

 

Город, штат или область. В строке указывается название города и, если необходимо, сокращенное название штата. Например, NY — Нью-Йорк, IL — Иллинойс (Illinois), AL — Алабама (Alabama), KS — Канзас (Kansas), AK — Аляска (Alaska), OH — Огайо (Ohio), LA — Луизиана (Louisiana), OK — Оклахома (Oklahoma), SD — Южная Дакота (South Dakota), AZ — Аризона (Arizona), ME — Мэн (Maine), VA — Вирджиния (Virginia), TX — Техас (Texas), CA — Калифорния (California). Пример:

New York, NY

Также в английском могут встречаться сокращения для названий штатов, например: CO для Colorado, MD для Maryland, MN для Minnesota, MA для Massachusetts, PA для Pennsylvania, NC для North Carolina, GA для Georgia, VA для Virginia, OH для Ohio, MI для Michigan, IN для Indiana, TN для Tennessee, WI для Wisconsin, UT для Utah, AL для Alabama, ND для North Dakota, NE для Nebraska, MO для Missouri, NM для New Mexico, ID для Idaho, WY для Wyoming, WV для West Virginia, NJ для New Jersey, IA для Iowa, NV для Nevada, HI для Hawaii, MT для Montana, OR для Oregon, CO для Colorado, AR для Arkansas, FL для Florida, SC для South Carolina.

Почтовый индекс. Почтовый индекс важен для правильной доставки, так как почтальон и почтовые службы ориентируются на него для определения конечного пункта назначения. Например:

90210

Страна. Последний элемент — это название страны на английском языке. Если это Великобритания, то пишите UK или United Kingdom, если США — USA. Пример:

United Kingdom

Полный пример адреса:

Dr. John Smith

123 Garden Street, Apt 4B

New York, NY

90210

USA

Адрес на английском для разных стран

Американские адреса могут иметь свои особенности, так как там принято использовать инициалы штатов, такие как NY для Нью-Йорка или CA для Калифорнии. Также часто используются сокращения названий улиц, такие как Blvd, St, Ln, Ave и т.д. Например:

Mr. John Smith,

456 Beach Ave, Apt 5,

Los Angeles, CA 90001,

USA

 

В Великобритании, особенно в королевской почтовой системе, формат немного отличается. Британские адреса содержат специфические почтовые индексы, такие как 1AA или Postal Code, которые отличаются от американских. Пример:

Mr. Andrew Johnson

Flat 3, 78 King’s Road

London, SW1A 1AA

UK

Как правильно писать адрес на конверте

При отправке письма или посылки за границу, важно правильно написать адрес на конверте. Помните, что адрес получателя указывается в правом нижнем углу, а обратный адрес — в левом верхнем. Пишите разборчиво или заглавными буквами, чтобы избежать ошибок и проблем с распознаванием слов.

Обратный адрес

Всегда включайте обратный адрес — это важный элемент для возвращения отправления в случае невозможности доставки. Он должен быть четко прописан в верхнем левом углу конверта.

Пример обратного адреса на английском

Anna Ivanova

Lenina Street 5, Apt 12

Moscow

123456

Russia

Советы по написанию адреса

  • Проверяйте правильность написания индекса и других данных.

  • Используйте официальные названия улиц и городов на английском языке. Например, «Lenina Street», а не «Lenin Street».

  • Пишите печатными буквами или заглавными для лучшей разборчивости, особенно если это касается деловых писем.

  • Если отправляете письмо через почтовое отделение, проверьте данные с работниками перед отправкой, чтобы убедиться, что всё указано корректно.

Адрес для делового письма

Для отправки деловых писем или писем в английском в организациях важно соблюдать формальный стиль. Используйте вежливые формы обращения, такие как «Mr.» или «Mrs.», и правильные сокращения, такие как Ste для офиса, Bldg для здания или Dept (Department) для отделов.

Пример:

Mr. John Doe

123 Madison Ave, Ste 500

New York, NY 10016

USA

Персональные данные и конфиденциальность

При отправке писем или пакетов будьте внимательны к персональным данным. Никогда не раскрывайте лишнюю информацию, особенно если это касается конфиденциальности. Важно убедиться, что информация о адресате и отправителе используется только в рамках отправки.

Обучение написанию адресов и грамматика

Если у вас возникли трудности с написанием адресов на английском или грамматикой, рекомендуется пройти курсы английского языка. Вы сможете изучить уровень формальной переписки, разобраться в правилах написания адресов и узнать, как правильно отправлять письма за границу.

Варианты обучения

  • Онлайн-платформы и блоги: можно почитать статьи по теме написания адресов и правильной грамматике. На таких платформах часто публикуются отзывы и рекомендации по курсам.

  • Уроки: занятия в школе или с преподавателем помогут лучше понять правила и порядок написания адресов.

Полезные советы

  • Начать с базового уровня, чтобы освоить общие принципы.

  • Практиковать написание адресов на английском с использованием вариантов и предложений от носителей языка.

  • Проверьте адрес перед отправкой в почтовом отделении.

Примеры и мини-диалог на английском

Пример 1:

John Doe

123 Garden Street, Apt 2B

Los Angeles, CA 90001

USA

 

Пример 2:

Jane Smith

456 Maple Avenue

London, SW1A 1AA

UK

Диалог на английском:

A: Hi, can you help me with the address format for sending a letter to New York?

B: Sure! You need to write it like this: John Doe, 123 Garden Street, Apt 4B, New York, NY 10001, USA.

A: Thank you! Do I need to include my address as well?

B: Yes, definitely include your address in the top left corner for any returns.

Заключение

Знание того, как правильно оформить адрес получателя на английском языке, является важным навыком для отправки международной корреспонденции, писем и посылок. Убедитесь, что ваш адрес написан разборчиво и в соответствии с международными стандартами, чтобы избежать ошибок и задержек в доставке. Используйте эти советы для обработки адресов, и ваша почта будет доставлена без проблем.

Нужна
консультация?

Оставьте контакты и наш консультант свяжется с вами в ближайшее время

Ну что, приступим?
Вам нужен
качественный перевод?

Разместите задание бесплатно,
а сайт разошлёт его переводчикам.
Они предложат цены.

Заказать перевод Это удобнее, чем искать кого-то в Интернете
Вы переводчик
и ищете клиентов?

Зарегистрируйтесь сейчас
бесплатно и получите доступ
к заказам в системе.

Стать исполнителем